Fu Li, a middle school teacher in Changchun, Jilin Province, was relieved to see the country stepping in to assist with weight control. Her father has struggled with heart disease and hypertension due to his unhealthy eating habits. Despite Fu's repeated efforts to persuade him to adopt a healthier diet,he still has not changed.
吉林长春的中学教师付丽(音译)最近松了口气——国家终于出手帮助管理体重了。她父亲因不健康的饮食习惯饱受心脏病和高血压困扰。虽然付丽多次劝他改善饮食习惯,但他依然如故。
“My father loves oily, salty dishes and occasionally drinks alcohol, not acknowledging the severe consequences of this lifestyle," Fu shared with Beijing Review. "But when I told him that the Central Government is taking action to help people lose weight and live healthier lives, he became more receptive.It sparked his interest and made him consider what changes he can make. I believe that with the right support, he may finally be motivated to improve his health."
付丽告诉《北京周报》:“我爸就爱吃重油重盐的菜,偶尔还要喝两杯,完全不理会这样的饮食习惯所带来的严重后果。但当我说中央政府要出手帮大家减肥养生时,他居然听进去了。这激发了他的兴趣,并开始思考能作出哪些改变。我相信,在适当的支持下,他最后会有动力改善健康。”
The 2025 Repor on the Work of the Governmem, delivered by Premier Li Qiang at the opening meeting of the Third Session of the 14th National People's Congress, the country's top legislature, in Beijing on March 5, reaffirmed China's commitment to a health-first strategy in its medical and health system.At a news conference on March 9, Lei Haichao, head of the National Health Commission (NHC), announced plans to establish more weight management clinics at medical and other health-related facilities, helping people to lose weight safely and pivot to healthier lifestyles.
2025年3月5日,国务院总理李强在十四届全国人大三次会议开幕会上作《2025年政府工作报告》,重申我国将在医疗卫生服务体系中坚持实施的健康优先发展战略。3月9日,国家卫健委主任雷海潮在记者会上宣布,国家计划引导医疗卫生机构设立更多体重门诊,帮助居民科学减重、健康生活。
"Some people are struggling with weight management, dealing with expanding waistlines and exceeding healthy weight limits. Some have even developed chronic illnesses, requiring assistance from professional doctors and medical institutions," Lei said, calling for sustained efforts by the government, different sectors of society and individuals.
雷海潮表示:“有些同志体重管理得不太好,腰围大了、体重也超了,有的甚至患上了慢性病,所以需要专业医生和专业医疗机构的帮助。”他呼吁政府、社会各界人士和全国人民持续努力改变这一现状。
Pay attention!
引起重视!
Lei emphasized the launch of a three-year campaign aimed at improving public weight management.
雷海潮重点介绍了已经启动的一项为期三年的行动,该行动旨在加强公众对体重管理的重视。
Specific measures include, among others, strengthening the capabilities of medical and health institutions, disease control agencies and professionals in weight management and health education.
具体措施包括提高医疗卫生机构、疾控机构和专业人员在体重管理与健康教育方面的能力。
“The NHC has enlisted Olym pic champions as ambassadors of the weight management campaign and has also developed memes on [China's super app] Weixin to integrate weight management and chronic disease prevention into people's daily lives," Lei said.
雷海潮表示:“国家卫生健康委聘请了奥运冠军做体重管理社会宣传员,也开发了微信表情包,目的是让体重管理和慢性病防控融入到大家的日常生活。”
Following Lei's remarks on the sidelines' of the annual gathering of national lawmakers in Beijing, where the year's priorities and goals are set,the hashtag "The country's calling you to drop those pounds" quickly became trending online. Social media platforms like Weibo and Xiaohongshu (RedNote)were flooded with reactions. Some netizens expressed their willingness to participate, while others sought specific advice on how to lose weight.
一年一度的全国人代会讨论确定全年施政重点,雷海潮在大会记者会作出上述表态后,#国家喊你减肥#话题迅速冲上热搜。网友在微博、小红书等社交平台上反应热烈:有人积极响应号召,也有人在线求问具体的减肥方法。
Taking action
全民行动
The 2024 weight management guidelines released by the NHC warn that if the current trend of an increasing number of overweight people is not effectively addressed, by 2030, the rates of overweight and obesity among adults and children in China could reach 70.5 percent and 31.8 percent,respectively.
国家卫健委发布的《体重管理指导原则》(2024年版)警示,若当前超重人口增长趋势得不到有效遏制,2030年我国成人、儿童超重肥胖率将分别达到70.5%和31.8%。
In 2021, the Department of Endocrinology and Metabolism at Shanghaibased Tongji Hospital of Tongji University set up a specialized outpatient clinic for obesity. This clinic conducts standardized assessments for obesity and its related complications, providing personalized treatment and comprehensive management to reduce and maintain weight, thereby promoting overall health improvement.
2021年,同济大学附属同济医院内分泌代谢科创设肥胖专病门诊,针对肥胖及相关并发症进行标准化评估,为患者提供个体化的治疗,同时进行全程管理,有效降低并维持体重,实现全面的健康改善。
In March, the Medical Weight Management Center was established at the Capital Institute of Pediatrics in Beijing,with the goal of offering professional and comprehensive weight management services for children.
今年3月,北京首都儿科研究所成立了医学体重管理中心,旨在为儿童提供专业和全面的体重管理服务。
“Middle schools are making increasing efforts to help students stay fit and healthy by incorporating the management of students' physical fitness into their health monitoring systems and educational quality evaluations," said Fu,the middle school teacher in Changchun.
“通过将学生体能管理纳入健康监测体系与教育教学质量评估,各中学持续加大青少年体质健康促进力度。”长春市中学老师付丽介绍道。
Moreover, authorities in different regions have committed to supporting the national initiative for weight managemient and encouraging a healthy lifestyle. For example, Xinjiang Uygur Autonomous Region has set clear goals.Using the average annual increase in overweight and obesity rates from 2019 to 2023 as a baseline, it intends to reduce the average annual increase in overweight and obesity rates among adults and children by 10 percent from the baseline during the 2024-26 period.Oficial data indicate that the adult population in Xinjiang has an overweight rate of 34.05 percent and an obesity rate of 24.2 percent.
此外,多地积极落实全民健康体重管理专项行动部署。以新疆维吾尔自治区为例,该地区制定了明确目标:以2019-2023年超重肥胖率年均增幅为基准,计划在2024-2026年间将成人和儿童超重肥胖率年均增幅降低10%。官方数据显示,新疆成年人群超重率达34.05%,肥胖率为24.2%。
Zhejiang Province, where the total overweight and obesity rate has reached 47.6 percent, will support a range of fitness activities. These include different sports contests.
浙江省超重肥胖率已达47.6%,该省将大力支持各类健身活动,包括举办多样化体育赛事。
Many regions have implemented plans that use "one scale, one measuring tape and one calendar" for weight management. These initiatives encourage families, healthcare institutions,elderly care facilities, schools, government agencies, businesses and hotels to provide weight scales or body composition analyzers.
许多地区推行了“一秤一尺一日历”体重管理计划。该举措倡导家庭、医疗机构、养老机构、学校、政府机构、企业和酒店配备体重秤或体脂成分分析仪。
Guangdong Province has launched an initiative to encourage university students to participate in physical exercise at on-campus sports fields. Similarly,Hainan Province has proposed students to "put down their phones, leave their dorms and head to the sports fields" for extracurricular physical activities, emphasizing the importance of managing their body weight.
广东省发出倡议,鼓励大学生到校内运动场参加体育锻炼。同样,海南省也建议学生“放下手机,走出宿舍,走向操场”参加课外体育活动,强调控制体重的重要性。
(译者单位:北京航空航天大学)