
周红辉副院长主持讲座

卢植教授讲座精彩瞬间
2019年1月14日下午,岭南师范学院外国语学院和湛江幼儿师范专科学校外语系在教三405教室成功举办了外国语学院“科研提升计划”系列讲座之十八---认知翻译学的前沿动态和外语教师的科研课题申报。本次讲座由外国语学院周红辉副院长主持,广东外语外贸大学博士生导师卢植教授主讲,岭南师范学院外国语学院和湛江幼儿师范专科学校外语系教师参加了本次讲座。
在讲座中,卢植教授首先引导老师们从认知翻译学看外语学科的交叉与融合,介绍该领域前沿的实证研究,论证外语教师的职业发展路径和科研提升要素。其次阐述外语教师申报各类科研课题的意义和价值,分析课题尤其是国家社科基金项目申报和获批的实证数据、推理和展示重要课题申报及获批的趋势,讲授和演示申报科研课题的策略、方法和技巧。
卢教授认为:课题申报者需要熟悉学科前沿,了解学科动态,具备全球视野,通晓国际规则,精通科研方法,熟悉投稿程序。
在互动环节,卢教授与老师们就所关心的课题申报、申报书的撰写等内容进行了细致交流,提出了诸多建设性的指导意见。
本次讲座的成功举办,有力地推动了外国语学院的科研计划进程,极大地提升了学术创新氛围,为在座教师的课题申报提供了诸多切实可行的帮助。
卢植,博士,博士生导师,二级教授,广东省人文社科研究重点基地广东外语外贸大学翻译学研究中心专职研究员,中国认知语言学研究会、中国认知神经语言学研究会、中国心理语言学专业委员会等学会常务理事,中国第二语言加工专业委员会、中国生态翻译与认知翻译研究会、中国翻译与认知研究会等学会副会长,兼任普通高等教育十一五国家级规划教材编委会成员、高等教育出版社认知语言学丛书编委会成员、教育部学位与研究生教育评估中心特约评审专家、国家社科基金项目通讯评审专家、教育部人文社会科学项目通讯及成果鉴定评审专家,研究领域为应用语言学和认知翻译学;在国内外学术期刊Cortex,Brain and Language, System, Cross Languages and Cultures, 《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》、《当代语言学》等发表论文60余篇,出版学术专著及译著8部,编著国家规划教材1部,参编国家规划教材2部,主持完成国家社科基金项目2项及省部级人文社科项目6项。