当前位置: 首页 > 教学科研 > 正文
外国语学院召开日语学术系列讲座
来源:外国语学院宣传中心    作者:陈奕璇   发表时间:2024-06-11   编辑:陈秋湛   点击:


2024年6月7日,广东外语外贸大学日语语言文化学院名誉院长陈多友教授、广东外语外贸大学日语语言文化学院院长杨晓辉教授莅临外国语学院开展了日语学术系列讲座。讲座由外国语学院副院长周扬主持,外国语学院院长吴晓春教授、外国语学院日语系全体教师及日语系2021级、2022级学生代表参加了此次讲座。

周扬副院长对两位专家表示了热烈的欢迎,并向在场师生介绍了陈多友教授和杨晓辉教授的个人概况及学术成就,希望两位教授学院日语学科建设和发展悉心指导,助力日语专业高质量发展。

(周扬副院长主持)

陈多友教授以“翻译实践教学及技能训练基本方法”为主题,从六大方面对翻译领域的核心内容和趋势进行了深入解析和解读,分别是翻译教学与训练是基础、掌握翻译实践基本方法是关键、口译实践能力培养是基本、文学翻译是专业涵养的体现、同声传译是专业水准的巅峰对决、人工智能技术赋能是方向。陈教授指出,对于翻译者来说,不断学习和实践是提高自身能力的重要途径,同时,积极拥抱新技术也是未来翻译领域发展的重要方向。

(陈多友教授讲座)

杨晓辉教授以“核体验与动漫、文学创作”为主题,从“日本核电的前世今生”、“核体验与文学创作”、“日本核体验文化输出形式”三个方面生动有趣地讲述了日本核体验与文学创作的相关内容。杨教授的讲座内容不仅涵盖了日本核电的发展历程和技术特点,还深入探讨了核电对日本社会、文化和文学创作的影响,以及日本如何通过文化产品向外界传递关于核电的复杂情感和认知。

(杨晓辉教授讲座)


杨晓辉教授还向学生们详细地介绍了广东外语外贸大学日语学院,并诚挚地欢迎有志于学习日语和深入了解日本文化的学生们报考硕士研究生继续深造。

在交流讨论环节,学生们纷纷向陈教授和杨教授提出了他们的问题。通过陈教授和杨教授的解答,学生们不仅获得了宝贵的知识和见解,还激发了他们对日语的兴趣和热情。

(陈多友教授解答学生问题)

(杨晓辉教授解答学生问题)

(张锐主任介绍日语专业的基本情况)

外国语学院院长吴晓春教授进行总结致辞,吴院长非常感谢两位教授为我院师生带来的精彩讲座,并希望在未来的学术交流活动中能有更多关于日本研究的知识分享与经验交流。吴院长表示,广东外语外贸大学一直致力于为学生提供高质量的教育资源和广阔的学习平台,我们非常期待在未来的学术交流活动中能有更多的机会与各位专家、学者进行深入的交流和合作,共同推动学术的发展和人才的培养。

(吴晓春院长总结致辞)

此次学术交流活动的两场讲座内涵丰富、视角独特,既有深刻的理论高度,又有丰富的实践指导,使在场的师生们受益匪浅。不仅为学生们提供了一个难得的学习机会,也加强了学院与各界专家的联系与合作,为学院未来的发展注入了新的活力。

(两位教授与师生合影)